Fenomena Bilingualisme Arab-Indonesia dalam Dialog Film Negeri 5 Menara
DOI:
https://doi.org/10.62730/qismularab.v4i01.128Abstract
This study was conducted due to the issue of bilingualism that arises in the film Negeri 5 Menara in the form of code-switching and code-mixing. In the context of cinema, bilingualism serves as a social reflection, a narrative tool, and even a cultural strategy. This is important for understanding how language can reinforce and preserve cultural values in popular media. This research aims to analyze the phenomenon of bilingualism in the form of Arabic code switching and code mixing within Indonesian language speech in the film Negeri 5 Menara. This film was chosen because it explicitly portrays life in an Islamic boarding school. The research employs a descriptive qualitative method. The data consists of transcriptions of Indonesian speech that include Arabic code switching and code mixing. The data source for this research is the film Negeri 5 Menara, directed by Affandi Abdul Rachman. Data collection techniques include listening and transcription. The data were analyzed using data reduction, data presentation, data verification, and conclusion. The conclusion of this study reveals the phenomenon of bilingualism in this film, manifested in the form of external code switching and code mixing, as also observed in the novel. External code-switching from Indonesian to Arabic yielded 8 instances, consisting of words, phrases, and clauses, while outer code mixing within Indonesian speech resulted in 23 instances, comprising 14 words, four phrases, 3 clauses, and one blended form. The function of this code-switching and code-mixing is to demonstrate the characters' proficiency in using Arabic.
References
Anjalia, F., Taib, R., & Subhayni, S. (2017). Analisis Campur Kode dalam Dialog Antartokoh pada Film Tjoet Nja’Dhien. JIM Pendididikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 2(2), 142–150.
Aslinda, A., & Syafyahya, L. (2010). Pengantar Sosiolinguistik (A. Susana (ed.)). PT Refika Aditama.
Aulia, A., & Rahma, A. N. (2024). Between Islam and Arab Culture: Analysis of the Bilinguaslime Phenomenon in the Arab Film Series Maklum. J-LELC: Journal of Language Education, Linguistics, and Culture, 4(1), 27–34. https://doi.org/https://doi.org/10.25299/jlelc.2024.15229
Awwaludin, M., Malik, S., & Siswanto, N. D. (2022). Pembentukan Lingkungan Bahasa Arab dalam Meningkatkan Penguasaan Bahasa Arab pada Pesantren Bahasa Arab (MIM LAM). Definisi: Jurnal Agama Dan Sosial Humaniora, 1(1), 55–64. https://doi.org/https://doi.org/10.1557/djash.v1i1.16716
Bukhory, U., & Susanti, F. (2016). The Difficulties Of Bilingualism (English And Arabic) On Speaking Ability Faced By The Members At The First Semester At Apk (Asrama Puteri Khadijah). OKARA: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 10(1), 105–122. https://doi.org/https://doi.org/10.19105/ojbs.v10i1.1248
El Farouq, M. A. Y. (2019). Analisis Peristiwa Alih Kode dan Campur Kode pada Novel Negeri 5 Menara Karya Ahmad Fuadi. Hasta Wiyata, 2(2), 78–90. https://doi.org/https://doi.org/10.21776/ub.hastawiyata.2019.002.02.02
Fishman, J. A. (1972). Language and Nationalism: Two Integrative Essays.
Fuadi, A. (2009). Negeri 5 Menara. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Jendra, M. I. I. (2010). Sociolinguistics The Study of Societies Languages. Graha Ilmu.
Macaro, E. (2005). Codeswitching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. In Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 63–84). Educational Linguistics, vol 5. Springer. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/0-387-24565-0_5
Nursafitri, I. S., & Asri, Y. (2023). Tindak Tutur Tokoh dalam Novel Negeri 5 Menara Karya Ahmad Fuadi. Journal of Education Language and Innovation, 1(1), 1–8. https://doi.org/https://doi.org/10.24036/jeli.v1i1.22
Puspitaningrum, D. (2022). Nilai Pendidikan Moral dalam Film Negeri 5 Menara serta relevansinya dengan Materi Akidah Akhlak di MI. IAIN Ponorogo.
Rahima, A., & Tayana, N. A. (2020). Campur kode bahasa indonesia pada tuturan berbahasa jawa dalam film kartini karya hanung bramantyo. Aksara: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 3(2), 133–140. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.33087/aksara.v3i2.127
Rahman, A. (2021). Peran Lingkungan Bahasa Arab Dalam Meningkatkan Penguasaan Bahasa Arab Pada Pesantren Izzur Risalah Panyabungan. Prosiding Konferensi Nasional I Hasil Pengabdian Masyarakat, 1(1), 83–92.
Rohmani, S., Fuady, A., & Anindyarini, A. (2013). Analisis Alih Kode dan Campur Kode pada Novel Negeri 5 Menara Karya Ahmad Fuadi. Basastra, 2(1).
Saputro, M. H. (2019). Nilai-Nilai Pendidikan Moral dalam Fim Negeri 5 Menara Perspektif Pendidikan Islam. Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya.
Senan, N. N., & Jabar, M. A. B. A. (2023). Alih Kod Melayu-Arab Dalam Drama “Warkah Cinta”: Alih Kod Melayu-Arab Dalam Drama “Warkah Cinta.” Jurnal Pengajian Islam, 16(2), 1–18.
Suryanirmala, N., & Yaqien, I. (2020). Campur Kode dan Alih Kode dalam Novel Negeri 5 Menara Karya Ahmad Fuadi (Kajian Sosiolinguistik). BINTANG, 2(1), 127–145.
Suwito, S. (1982). Sosiolinguistik: Teori dan Problema. Henary Offset.
Tanjung, J. (2021). Alih Kode dan Campur Kode dalam Film" Pariban dari Tanah Jawa" Karya Andibachtiar Yusuf. Basastra: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 9(1), 154–165. https://doi.org/https://doi.org/10.20961/basastra.v9i1.47892
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2021). An introduction to sociolinguistics. John Wiley & Sons.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Siti Marya Ulpah, Tatang Tatang

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.